single currency
美
英 
英漢解釋
例句
Europe's feuding leaders could hash out a deal to put the single currency and the zone's banking system on a sustainable footing.
相互爭斗的歐洲領導人可能會敲定一項協議,在可持續的基礎上推進單一貨幣和區域銀行體系。
One surprising result of the crisis has been a softening of opposition to the idea of adopting Europe's single currency, the euro.
經濟危機帶來了一個相當令人吃驚的結果,它軟化了對采用歐洲單一貨幣——歐元的反對意見。
Thus Britain would have to hold a referendum to adopt the single currency or to cede its vetoes over EU foreign policy, for instance.
這么一來,英國不得不就是否使用歐盟統一貨幣,抑或就是否放棄其對歐盟外交政策的否決權等問題展開公投。
If the issuing country were to leave the single currency, a five-euro note would still be worth five euros, whatever the serial number.
如果發行國打算放棄單一貨幣,一個5歐元的鈔票仍然值5個歐元,不管它的序列號是什么。
Europe has none of these things, which from the beginning made the prospects of a single currency dubious.
這些東西歐洲卻連一個都沒有,因此從開始就使人對單一貨幣的前景感到懷疑。
The German chancellor's sentiment demonstrates the political will not to let Europe's sovereign debt crisis undermine the single currency.
默克爾的觀點證明了政界的決心:絕不讓歐洲主權債務危機破壞單一貨幣制度的存在基礎。
But since the adoption of a single currency, devaluation is no longer available to correct an unsustainable current account deficit.
但自從采用了單一貨幣,歐元區各國再也不能利用貶值來修正不可持續的經常賬戶赤字。
First, it had to provide a number of countries with a single currency that would prove as stable as had been the Deutschmark.
首先,它必須向眾多國家提供與之前的德國馬克同樣穩定的單一貨幣。
None of these is ready for the tough discipline of a single currency that rules out any future devaluation.
它們中沒有任何一個國家已經準備好遵守單一貨幣的嚴厲規則。而單一貨幣意味著在未來貨幣貶值變得不可能。
That would make Poland a strong candidate to join the euro (if the single currency is still going).
這將使波蘭成為加入歐元最有實力的候選人(如果單一貨幣仍然存在的話)。
Having come this far with the single currency, Europe has no choice but to press on towards full economic and political integration.
歐洲在單一貨幣的道路上已經走到了眼前這一步,而今除了推進經濟和政治領域的全面融合,已別無選擇。
But if that had happened, it is hard to see how the single currency could have survived.
但如果真是如此,那么就很難預料這個單一貨幣如何能夠幸存。
True, the economic problems Europe faces might have been worse without the single currency.
誠然,假如沒有歐元這個單一貨幣的話,歐洲面臨的經濟問題可能還要嚴重。
Otmar Issing, one of the fathers of the euro, correctly states the principle on which the single currency was founded.
歐元創始人之一奧特馬爾?伊辛(OtmarIssing)正確地闡述了這種單一貨幣的創立準則。
The 17 member states of the single-currency area would be able to borrow in bonds issued by a European debt agency.
支持者們認為,歐元區17個成員國將可以通過購買歐洲債券機構發行的債券進行借貸。
The good news for the euro, though, is that this means that four out of five respondents think the single-currency zone will stick together.
對于歐元來說,好消息是,這意味著五人中有四人都認為單一貨幣區將保持統一。
The French answer was to bind Germany into the European construction through the creation of a single currency.
它提出的解決辦法是創立一種單一貨幣,由此把德國束縛在這種歐洲結構內。
However, the fate of the single currency could turn out to be closely intertwined with the renminbi.
然而,歐元的命運最終可能與人民幣緊密相關。
It shows how deeply and with what extraordinary wisdom she had examined Delors' proposals for the single currency.
這本書反映了她以怎樣非凡的智慧考察德洛爾的單一貨幣方案并進行了何等深入的思考。
Europe's single currency, like the European Union itself, owes much to past German leadership.
歐洲的單一貨幣就像歐盟自身,過去欠德國的領導力太多。
But faith in the financial alchemy of this single currency has spectacularly crumbled, just as faith in those CDOs fell apart.
但人們對這一單一貨幣金融魔力的信仰已經驚人地崩潰了,正如對CDO的信仰也已土崩瓦解一樣。
Germany entered the single currency handicapped, they say, by a strong D-mark and the cost of unification.
他們稱,堅挺的德國馬克和標準化的成本影響了其加入單一貨幣區。
The single currency's political grandiosity demanded a strong institutional and fiscal foundation, which its designers forgot to provide.
歐元這一單一貨幣政治上的重要地位,需要一個強有力的制度和財政基礎與之匹配,而歐元的設計者卻忘記了這一點。
The fear of isolation is keener in Denmark and Sweden, which want more say but are unlikely to join the single currency for a while.
丹麥和瑞典對孤立的恐懼更加深刻;這兩個國家都希望擁有更多的發言權,卻又暫時無法立刻加入歐洲單一貨幣。
But a return to equilibrium does not depend on one single currency, " he said. "
“但回到均衡狀態不能只靠某種單一貨幣。”他說。
The pair is now bouncing along the 1. 3520 zone, and a weekly close down here would spell further losses for the single currency.
該貨幣對目前反彈至1.3520區域,周圖收于該位下方暗示后市擴大跌幅。
But traders cautioned against reading too much on the move and said despite the bounce, sentiment on the single currency remains negative.
但交易商對過分解讀走勢表現謹慎,并稱盡管歐元反彈,但人氣仍然負面。
Within the euro area a debate is in progress over whether the single currency itself encourages or discourages reforms.
歐元區內部正在討論單一貨幣本身是有利于改革,還是不利于改革。
From a purely economic point of view, the region has already overcome some of the hurdles to a single currency, however.
從純經濟學的觀點看,無論如何該區域已經克服了單一貨幣的一些障礙。
The break-up of the single currency, once dismissed as unthinkable, is now openly spoken of as a possibility.
曾被視為不堪設想、因而被人不屑一顧的歐元區解體這個構想,現已作為一種可能性得到各方公開談論。
The single currency will be accepted alongside sterling during the international Eisteddfod , which attracts thousands of visitors.
在這里舉行本屆國際音樂競賽年會期間,歐元和英鎊將被同時接受。此次年會吸引了成于上萬的游客。
The gap between these countries' borrowing costs and Germany's became wider than at any time since the birth of the single currency.
這些國家和德國在借貸成本方面的差距,變得比從單一貨幣制度實施以來任何時候都更為巨大。
Long before the euro came into being, economists warned that Europe wasn't ready for a single currency.
早在歐元問世之前,經濟學家就警告說,歐洲并沒有為單一貨幣做好準備。
The cost of breaking up the single currency would be enormous.
打破單一的貨幣體系將會付出巨大的代價。
Those members of the European Union who chose not to join the single currency may well do so in the next few years.
未參與單一貨幣的幾個歐盟國家可能在今后幾年內參與進來。
The issue has gained importance as the ECB has taken on a more political role as guardian of the embattled single currency.
這個問題的重要性已經提升,因為歐洲央行已經扮演了一個更加政治化的角色,成為陷入困境的單一貨幣的守護者。
Meanwhile, since the launch of the single currency in 1999, European markets have been steadily growing in liquidity and size.
與此同時,自1999年實行單一貨幣以來,歐洲市場的流動性和規模一直在穩步擴大。
There is not a strong enough common political identity in Europe to support the single currency.
歐洲缺乏一個足夠強大的政治認同感來支持單一貨幣。
What matters is if Europe's big countries decide Portugal should accept it in the interests of the single currency as a whole.
重要的是,歐洲的主要國家從總體上考慮到單一貨幣的利益大局,他們來決定葡萄牙是否應當接受救助。
The British government says it's launching a campaign to win over public opinion in favor of the European single currency.
英國政府說,它正發起一項為贊成加入歐洲統一貨幣體系而贏得公眾支持的運動。